Ortografia di Papiamento

Di Wikipedia, e ensiklopedia liber
E articulo aki ta uza ortografia di Papiamento. Lo aprecia si por mantene e articulo aki na estilo di Papiamento.

Ortografia di Papiamento

Ortografia di Papiamento ta referi na e ortografia uza na Aruba cu ta basa riba e principio etimologico. Mientras Papiamento ta e idioma crioyo di Aruba, Corsou y Boneiro e ultimo dos islanan ta uza principalmente un ortografia segun e principio fonologico.

E diferencia basico entre e dos principio aki ta cu e sistema fonologico ta skirbi palabra uzando un signo pa cada zonido, mientras esun etimologico ta skirbi palabra segun su origen. Ehempel ta e palabra fia di Ingles job (ortografia Ingles):

  • job (segun ortografia di Papiamento)
  • djòp (segun ortografia di Papiamentu).

Historia[editá | editá fuente]

Durante aña 1976 Gobierno di Aruba a aproba e ortografia di Aruba, cu a drenta na vigor na aña 1977.[1]

Na aña 1992 Minister di Bienestar General a nombra un comision cu e meta pa reformula, elabora y amplia e ortografia oficial. Cu otro palabra pa haci e reglanan mas cla, mas comprendibel y facil pa aplica. Sinembargo nunca a logra oficialisa e version amplia y adapta di ortografia.

Departamento di Enseñansa a bolbe inventarisa tur comentario y recomendacion di diferente instancia den comunidad na final di aña 2006 y durante 2007. Despues cu a analisa y adapta e ortografia amplia a presenta na Minister di Enseñansa "Ortografia di Papiamento- version juni 2007" cu e peticion pa inicia e proceso di legislacion. Na juli 2007 Parlamento di Aruba a expresa su sentimento positivo pa cuminsa uza e ortografia aki en espera di su legislacion.

Reglanan[editá | editá fuente]

E reglanan cu ta sigui ta un resumen simpel di e reglanan describi den "Ortografia di Aruba - version 2009".

Dia y luna[editá | editá fuente]

E dianan di siman dialuna
prome dia
diamars
di dos dia
diaranson
di tres dia
diahuebs
di cuater dia
diabierna
di cinco dia
diasabra
di seis dia
diadomingo
di shete dia
E lunanan di aña januari februari maart april mei juni juli augustus september october november december

No ta skirbi nomber di dia ni luna cu letter grandi. Solamente na cuminsamento di frase ta skirbi nan cu letter grandi (mayusculo).

Entre e fecha y e luna mester bin preposicion 'di'. Ehempel: 22 di september 2009

Letter c pa zonido [k][editá | editá fuente]

Nos ta pone dilanti di e vocalnan a, o y u cu e letter c pa representa e zonido [k]

  • a= cas - caminda - caha
  • o= cos - coy - kico
  • u= cura - cunucu - cacalaca

Tambe dilanti e consonantenan l, n, r y t ta skirbi letter c pa duna e zonido [k]

Ehempel: tecnica - cla - conecta

Nota: nos ta skirbi klapchi cu "k", ta bini di klap (Hulandes), dus klapchi


Ta skirbi e y i semper cu letter k pa representa e zonido [k]

  • e= kens - keiro - kere
  • i= kier - kishiki - kilo

Letter s pa zonido [s][editá | editá fuente]

Nos ta pone dilanti di e vocalnan a, o y u cu e letter s pa representa e zonido [s]

  • a= saya - sucu
  • o= solo - soda
  • u= sucu - supla

Tin palabra cu ta skirbi cu 'sc' pa zonido [s]

Ehempel: adolescente, discipel, escena, piscina

Letter c pa zonido [s][editá | editá fuente]

Ta skirbi ce y ci na final di verbo: crece, merece, conoce, gradici, haci, traduci. Ta mantene 'c' den derivacion: merecidamente, haciendo.

Ta skirbi 'c' dilanti di ia of io den e ultimo silaba: caricia, cancion, social, distancia. Tambe tur derivacion: socialisacion

Tin palabra caminda ta skirbi letter c pa representa zonido [s]. Ehempel: centro, cedula, ciego, docente, placer, ricibi

Uzo di -cion, -sion y -xion na final[editá | editá fuente]

  • Ta skirbi "cion" pa silaba final [shon]: educacion, posicion, mantencion.
  • Ta skirbi "sion" pa silaba final [shon]: admision, decision, expresion.
  • Ta skirbi "xion" pa silaba final [shon]: conexion, crucifixion, reflexion.

Digrafo[editá | editá fuente]

Tin 4 digrafo den Papiamento, tin digrafo memey di un palabra tambe.

  • ch= choller - cacho - prikichi
  • sh= shon - pushi - cushina
  • zj= sanzjen - zjeito - zjilet
  • dj= djaca - djente - indjan

Diptongo y triptongo[editá | editá fuente]

Ta dos zonido tras di otro cu ta no ta separabel, por ehempel:

  • yen - antiguo - rabia - leu

Ora tin tres zonido tras di otro cu no ta separabel, por ehempel:

  • bieu - buey - cueyo

Nos ta skirbi ay, ey, oy, uy na final di palabra, por ehempel:

  • ay= cay - bay - caray - gay (homber)
  • ey= aworey - p'esey - t'ey - bedey - batrey
  • oy= coy - morocoy - haudoy - gogoy
  • uy= huy - puy - cuy - spruy

Contraccion y apostrof[editá | editá fuente]

Contraccion ta nifica: pega pa palabra na otro na momento cu zonido cay afo. Ta uza apostrof unda zonido a cay afo. Ehempel:

  • Ta asina - t'asina
  • No ta berdad - N' ta berdad
  • Boter di awa - Botr'i awa
  • E ta aki - E t'aki

Tuma nota cu ta laga espacio solamente den caso di negacion: no: mi n' sa. Uza incorecto di apostrof ta por ehempel: dal'e dos 'or. Aki zonido no a cay afo.

Den algun caso e forma los no ta usual. E ta skirbi e forma contrai cu apostrof.

  • Mi a cumpra e buki => Mi a cumpra e (no ta zona bon) => Mi a cumpr'e
  • Conta Buchi e storia => Conta e e storia (no ta zona bon) => Cont'e e storia.

Ta skirbi semper cu apostrof: cuant'or, cuat'or, cinc'or, shet'or, och'or, cambi'e

Numeral[editá | editá fuente]

Numeral di 11 te 99 ta skirbi hunto:

  • 26= bintiseis
  • 32= trintidos
  • 49= cuarentinuebe

Numeral riba 100 ta skirbi separa, menos e partinan di 11 - 99:

  • 3.247= tres mil dos shen y cuarentishete/ tres mil dos shent'y cuarentishete of tres mil dos shento y cuarentishete/ tres mil dos cien y cuarentishete.
  • 240= dos shen y cuarenta/ dos cien y cuarenta/ dos shento y cuarenta/ dos shent'y cuarenta

Mag di skirbi cien, shen, shento, shent'y (Ortografia - version april 2009)

Adoptacion y adaptacion[editá | editá fuente]

  • adopta: tum'e textualmente over, skirbi segun e idioma di origen.
  • adapta: fia y cambi'e segun e reglanan di Papiamento.

En general nos ta adapta palabra cu ta bini di Spaño y ta skirbi e segun ortografia di Papiamento. Tin palabra cu a wordo adopta, ehempel: a la parilla, quesillo, quehaceres, cumpleaños etc.

Mag di skirbi sustantivo cu na Spaño ta skirbi eza of esa, ehempel: alabansa/alabanza, enseñanza/enseñansa etc. Excepcion: andansa, lansa

Tin palabra cu mag di skirbi cu letter z na final pa e zonido [s], ehempel: feliz, luz, paz, cruz etc.

Ta adopta palabra cu ta bin di Hulandes, Ingles y Frances, si no tin cambio den pronuncacion, ehempel: appel, belasting, bezig. Palabra cu ta bin di Ingles ta skirbi segun e ultimo edicion di diccionario Merriam-Webster, ehempel: catch, computer, screen. Palabra cu ta bin di Frances ta skirbi segun e reglanan ortografico di Hulandes vigente, ehempel cheque, creche, enquete.

Si ta bin cambio den zonido, cu a bin acerca of a cambia anto ta cambi'e. Ehempel: boek-buki, kopje- copi etc.

Palabra cu ta bin di otro idioma ta skirbi letterlijk over, ehempel: spaghetti, status quo, razzia. Excepcion: bancarota. Sustantivo cu ta bin di Aleman ta skirbi cu letter chikito. Abreviacion di palabara Latin ta skirbi segun e ortografia Hulandes vigente, ehempel: PS, NB, L.S.

Palabra fia[editá | editá fuente]

Un idioma tin diferente manera pa traha palabra nobo. Asina un idioma por compone, deriva y fia palabra. Tur idioma ta fia di otro. Asina Papiamento tambe a y ta fia di Spaño, Hulandes, Ingles, Portugues, Frances y di algun lenga Africano manera Bantu y Kwa y algun lenga Arawak manera Taino y Caquetio. Aki tin algun ehempel.

Spaño Papiamento Hulandes Ingles
lavar laba wassen to wash
sentar sinta zitten to sit
cejas wenkbrauw wenkbrauw eyebrow
mejor miho beter better
abuelo welo opa grandfather
agua awa water water
pollito puyito kuiken chicks
voluntad boluntad vrijwillig voluntary
trabajar traha werken to work
dedo dede vinger finger
viento biento wind wind
dormir drumi slapen to sleep
casa cas huis house

Mira tambe[editá | editá fuente]

Link externo[editá | editá fuente]

Lista di fuente[editá | editá fuente]