Himno di Sint Maarten
O Sweet Saint Martin’s Land, tambe konosí pa su título franses "Saint-Martin, si jolie"', ta e himno nashonal ofisial di Sint Maarten i Saint-Martin, e dos parti di e isla di Sint Maarten.[1] Músika i letra na ingles a wòrdu kreá pa e saserdote hulandes Gerard Kemps na 1958, kende tambe a skirbi i kompone e vershon franses ku su propio letra i un melodia diferente.[2]
Historia
[editá | editá fuente]Despues di a wòrdu nombrá komo saserdote pa e Iglesia Katóliko di St-Martin franses na 1954, Pader Gerard Kemps a sintié obligá pa komponé letra i un melodia tokante e bunitesa di e tera di San Martin. Na 1958, Kemps a krea “O Sweet Saint Martin’s Land”. Pa motibu di e mensahe ku e letranan a transmití i e melodia ku a hiba e melodia, el a sirbi e propósito di un kantika pa henter e isla.[3]
Na 1984, na okashon di e kumpleaños di e Reina hulandes, Kemps a wòrdu nombrá komo kabayero den Orden di Oranje-Nassau.[3]
Un plachi di vinil di 7 inch ku buraku hanchu[4] (trahá na Hulanda) a wòrdu emití pa Kemps & e koro di Iglesia Katóliko Marigot.
Letra
[editá | editá fuente]Promé kuplèt
Where over the world, say where,
You find an island there,
So lovely small, with nations free
With people French and Dutch
Though talking English much,
As thee Saint Martin in the sea?
Refan
O sweet Saint Martin's Land
So bright by beach and strand
With sailors on the sea and harbors free
Where the chains of mountains green
Variously in sunlight sheen
Oh I love thy Paradise,
Nature's beauty fairly nice
Oh I love thy Paradise,
Nature's beauty fairly nice
Di dos kuplèt
How pretty between all green
Flamboyants beaming gleam
Of flowers red by sunlight set
Thy cows and sheep and goats
In meadows or on roads
Thy donkeys keen can't I forget.
Refran
Di tres kuplèt
Saint Martin I love thy name
In which Columbus fame
And memories of old are those
For me a great delight
Thy Southern Cross the night
May God the Lord protect thy coast!
Refran
Mira tambe
[editá | editá fuente]Fuente, nota i/òf referensia
|